http://uzys.net Uzys SRT converter

♪ Smallville 10x15♪
Fortune
Original Air Date on February 25, 2011
오역과 의역이 넘칩니다.

 

와우.

 

괴..굉장한데.

 

고마워.

 

약간의 변화는 줘야하니까.

 

반지는 제외하고 --
이건 절대 안 뺄꺼야.

 

이건 나의 빛나는 족쇄니까.
(ball and chain :
사슬에 금속구(球)가 달린 족쇄)

 

그래서, 여자들의 밤에 대해선
좀 생각해 봤어?

 

클락, 그냥 평소 내가 놀던대로 놀꺼야.

 

그날이 이 결혼준비의 전부고
난 아주 결혼으로 가득찼거든.

 

내가 신부가 될 줄이야.

 

로이스...

 

안녕.
...근데 여기 뭔가 빠진거 같은데.

 

짜-잔!

 

미혼녀 슈퍼 파워업!

 

이거 나쁘지 않은데.

 

완벽한 밤을 보낼수 있을꺼같아.

 

애들이 공기인형(sex doll)에 개목걸이를
채우는 동안 넌 수갑을 채워, 그럼...

 

네가 그러고 있는동안 난 밤새도록
술이나 퍼마셔야겠다.

 

그래, 그럴꺼야.

 

오!
잡았어.

 

클락, 그거 알아?

 

내가 너랑 오래 알고 지냈잖아,

 

너의 이런 행복한 모습을
다신 못 볼꺼라 생각했어.

 

글쎄, 네가 여기 없었으면
이렇게 행복하지 못했을꺼야.

 

그래?

 

단지 이 행복한 순간이 영원히
멈췄으면 좋겠어.

 

나도.

 

유감스럽게도,
리무진 도착했어.

 

그래서, 어, 우린 가야할꺼 같아.
근데 그 전에 우리, 음, 건배하자.

 

오, 맞다. 건배.
미안. 그걸 잊고 있었네.

 

신랑 신부를 위하여.

 

그러니까, 친구들을 위하여.

 

물을 필요도 없이

 

내 베스트 프랜드인
놀라운 이 두 사람.

 

그리고...

 

우린 널 위해 이곳에 있다는걸
알아줬으면 좋겠어,

 

지금부터 시작될 너의 모험이

 

"행복하게 살았습니다."가 될수있도록
도와주기위해 이곳에 있다는걸.

 

그리고 오늘밤은 전부 널 축하하기 위한거야.

 

그리고, 어, 너희 남자들이
즐거운 밤 보내길 바라고,

 

하지만 나라면
아무것도 안하겠어.

 

아냐. 아냐, 우리 안할꺼야, 어 --
그런거 안해.

 

신랑 신부를 위하여!

 

클로이?

 

클락?

 

너 뭐하는거야?

 

우리 뭐하는거야?

 

Fortune(운, 행운, 운명, 재산)
여기선 카지노 이름

 

♪ Somebody save me ♪

 

♪ "Save Me" ♪ performed by Remy Zero

 

♪ let your warm hands
break right through ♪

 

♪ somebody save me ♪

 

♪ I don't care how you do it ♪

 

♪ just stay ♪

 

♪ stay ♪

 

♪ come on ♪

 

♪ I've been waiting for you ♪

 

♪ just stay with me ♪

 

♪ I've made this whole world
shine for you ♪

 

♪ just stay ♪

 

♪ stay ♪

 

♪ come on ♪

 

== sync, corrected by elderman ==
== for www.addic7ed.com ==

 

거기있어!

 

좋아, 걔는 그냥 거기에 붙들어 놓고

 

그동안 우린 이 상황을 풀어보자.

 

- 넌 그렇게 생각안하지? 우리가...
- 결혼서약을 주고 받았다고?

 

- 그러니까, 내 말은...
- "네 그러겠습니다", 라고 말했다고?

 

- 둘다...
- 결혼서약 한거야? 오, 주여.

 

"첫날밤" 이라고 하지마.

 

그런 해답은 아니야.

 

좋아, 이건 단지 코스프레일 뿐이라면?

 

맞아, 맞아 --
우린 코스프레 파티를 하고 있었어.

 

옷 입은 꼴이 마치
웨딩케익 꼭대기 같잖아.

 

클락!

 

좀 제어할수 없는 상황으로 보이는데.

 

좋아...

 

전쟁중이 되기 전의
광란의 총각파티로 가보자,

 

그저 한발짝 뒤로 가보는거야.

 

- 우와.
- 안되겠어, 클로이.

 

어젯밤에 무슨일이 있었는지
아무런 기억이 안나,

 

근데 이상해,
난 보통 알콜에 영향받지 않는데.

 

그래, 어, 나도 전혀 기억이 안나.

 

분명 이 병안에 샴페인 말고
다른게 더 들어있을꺼야.

 

이 선물은 받은 기억이 없는데.

 

"축하해, 클락.
넌 진짜 파티를 할 자격이 있어.

 

포옹을 담아, 자타나."

 

그녀가 여기에 주문을 건게 분명해.

 

완전히 기억이 날아갔어.

 

만약에 자타나의 기억말소가
너에게 영향을 준거라면,

 

올리버에게도 영향을 줬을꺼야.

 

우리 모두에게 영향을 줬을꺼야.

 

로이스.

 

네 핸드폰 어딨어?

 

로이스?

 

어, 나야.

 

내 지갑 갖고 시내에 있다고?

 

만약 네 지갑이
자동차 후드 위에 있다면,

 

코스프레 파티 이론은 버려야겠다.

 

운전자 표시가 없네.

 

알지, 거기 번호가 있으면
전화 할 수 있는거.

 

- 오우.
- 어이, 클로이, 봐봐.

 

어젯밤에 온 문자가 있어 --

 

로이스가 보낸거야.

 

"시간이 좀 더 필요해", 라고 써있어.

 

자길 안 찾길 바랬나봐.

 

만일 이 모든일에 로이스가 관련되어 있다면?
이 모든게 그녀를 밀어 낸 거라면?

 

클락, 좋아, 테피터와 레이스와
(테피터 : 드레스를 만드는데 쓰이는 옷감)

 

이 세상의 어떤 얼빠진 전통도 전부

 

로이스를 결혼 신경 과민에 걸리게 할 수 없어.

 

넌 이해 못해. 이렇게 없어지는게
처음있는 일이 아니야.

 

우리 사이에 뭔가 현실적인 일이
생길 때 마다 어디론가 사라져버려.

 

처음에 내가 로이스와 키스했을때,
이 동네를 떠났어.

 

그리고 내가 블러란걸 들켰을 때,

 

로이스는 이집트로 떠났어.

 

봐봐, 너희 관계는 지금
완전히 다른 수준이야.

 

사실을 말할 것도 없이

 

네가 유명인이라는걸 로이스도 이미 알고

 

그리고 그밖에,
결혼은 무서워 할게 아니잖아.

 

네가 맞길 바래.

 

그거 에밀의 바지야?

 

- 어, 뒷좌석에서 찾았어.
- 그건 뭐야?

 

결혼증명서의 반쪽같은데.

 

이름 하나가 없어.
(신부 : 클로이 설리반)

 

세상에 --
내 사인이잖아.

 

클락,
우리 진짜 결혼했나봐.

 

에밀.

 

에밀은 술 안마셔.
그가 해답을 알고있을꺼야.

 

우리 친구들 좀 찾고나서 전화해줄께.

 

오! 클락.

 

- 괜찮아?
- 어.

 

워어.

 

클로이, 이 미칠듯한 두통이
내 능력에 영향을 주고있어.

 

생각보다 더 어려운 상황인거 같아.

 

어디서 부터 시작해야할지 찾아낸거 같아.

 

저기, 실례합니다.

 

그 셔츠 어디서 나셨어요?

 

I had a gun in my hand

 

drinkin' 40 pounds
for dinner

 

till I met a big man

 

And the man said...

 

하룻밤만에 유명인 다 됐는데.

 

그래, 에밀은 언제나 기대 이상의 성과를 올렸지.

 

너는 좀 조심하면서 가보는게 어때?

 

그리고 난 올리버에게 전화 하고,

 

- 그리고 와치타워에서 보자.
- 그래.

 

나에게 말해봐요'.

 

♪ I was a hard-drinkin' sinner ♪

 

♪ I had blood on my hands ♪

 

♪ I was a hard-drinkin' sinner ♪

 

♪ I had a gun in my hand ♪

 

♪ drinkin' 40 pounds
for dinner ♪

 

♪ till I met a big man ♪

 

♪ and the man said,
"how do we do?" ♪

 

♪ well, I pulled a lot of triggers ♪
Sing it, baby.

 

♪ Shot a lot of good men ♪
Yeah.

 

♪ Broke a lot
of hearts ♪

 

♪ oh, yeah ♪
♪ hearts that never will mend ♪

 

♪ but now I'm at the station ♪
♪ that's my girl ♪

 

♪ and I have made a new friend ♪
♪ hallelujah ♪

 

♪ and my friend says,
"how do we do?" ♪

 

♪ how do we do? ♪

 

♪ how do we do? ♪

 

♪ oh, oh, the man said,
"how do we do?" ♪

 

♪ well, I'm feeling reborn ♪

 

♪ I feel I'm renewed ♪

 

♪ 'cause the man said,
"how do we do?" ♪

 

♪ shake it, baby ♪

 

에밀은 맨정신일꺼라 생각 했는데.

 

우리가 아는 사이던가요?

 

그래서 당신은 어젯밤에 재미가 있었나요.

 

음, 난 어제

 

나랑 같이 여기온 여자를 찾고있어요.

 

그녀는 아마 당신에게 한번 이상
무례하게 대했을꺼에요.

 

당신을 내려줄 땐 거기 있었는데,

 

당신을 태우러 왔을땐 이미 가고 없었어요.

 

♪ How do we do? ♪

 

사랑의 예배당에서.

 

♪ Yeah, yeah, how do we do? ♪

 

♪ well, I'm feeling reborn ♪

 

♪ I feel I'm renewed ♪

 

이리와.

 

♪ How do we do? ♪

 

에밀 해밀턴, 무대에서
내려와 주시겠습니까?

 

어젯밤에 도난 당한 현금 수송 차량에 관해서

 

질문할게 좀 있습니다.

 

정말 고마워요.
신사분...

 

나는 모든 혐의에 무죄를 주장합니다!

 

- 하지만 난 겸손한 연예인이에요.
- 재밌군. 어떻게 현금 수송차를

 

허공으로 사라지게 만들었는지
판사앞에서 이야기 해 보시지.

 

허공으로.

 

클라키...

 

오, 일초만에 현금 수송차와 작별인사하게

 

할수있는 내가 아는 유일한 사람이 여기 있네.

 

- 음.
- 클락.

 

이-이봐!

 

이봐, 조심해, 주정뱅이!

 

미안!
오.

 

안녕.

 

좋은 아침.

 

- 미안.
- 좋은 아침. 괜찮아.

 

워우, 머리가 모쉬 핏처럼 쿵쾅거려.
(모쉬 핏 : 록 콘서트장 무대 바로 앞 부분
청중들이 춤추는 곳)

 

그리고 입에서 암내가 나.

 

이봐.

 

무슨 일이야?

 

아직 결론 내리긴 어렵지만, 어...

 

우린 세상에서 가장 굉장한 총각파티로부터
살아 남은거 같은데.

 

기분나쁘게 듣지마,
그건 네 얘기고.

 

좀 키크고 시커멓고

 

좀 다른의미로 잘생긴

 

어떤 남자와 함께 내 꿈의 밤이 끝났어.

 

그런데, 여긴 놀랍지도 않군.

 

그건 그렇고, 어쩌다가 이딴곳에서 깼지?

 

오, 아무 생각도 안나.

 

그데 여기 녹색이 일어나시네,

 

우리 교회에 있는 매춘부 마냥 튀는거같아.

 

뭐?

 

그래.

 

뭐지 이게?

 

저기, 너 그거 알아?

 

내가 전에도 필름이 끊겨봤는데.

 

- 이건...
- 그래, 말해봐.

 

너도 알다시피, 우리 레인가는
주량이 장난 아니거든,

 

근데 나의 중요한 어젯밤이 하나도 기억 안나.

 

클락과 클로이에게 전화하는게 좋을꺼 같아.

 

걱정하고 있을꺼야.

 

이런. 그거 알아?
내가 깨달은게 있는데.

 

내가 --
내가 바지를 갈아입을때,

 

뭔가 중요한걸 빼먹은거 같은데.

 

그래. 내 핸드폰도 증발했어 --

 

어떤 부랑자가,

 

정확하게 미스터 로저의 이웃들은 아니니까.
(미스터 로저의 이웃들 : 로저 목사의
설교를 듣고 그 이웃이 훔친차도 돌려줬다는
훈훈한 이야기의 TV시리즈)

 

됐어. 그건 됐고.
우리가 뭘 하려고 했는지는 알아?

 

우린, 어 --
우린 너의 그

 

악명높은 전화 부스중 하나를 찾을꺼야, 알았지?

 

그리고, 어,
클락한테 전화하는거야.

 

- 다 잘 될거야.
- 클락한테 전화 못해.

 

난 좀 이해가 안가는데.

 

왜?
뭐-뭐가문제야, 어?

 

내 약혼반지가 사라졌어.

 

그 현금 수송차에서 뭐 좀 나왔어요?
내가 훔친 건가요?

 

우리 별로 시간이 없어요.

 

에밀이 나 때문에 감옥에 있다구요.

 

아직 찾고있어.

 

주여, 기분 최악이다.

 

에밀이 샴페인을 마신건 확실해.

 

그건 당신 잘못이 아니에요, 테스.
로이스는 어때요? 올리버는요?

 

핸드폰 사용내역이나 카드사용내역
확인 할 수 있지 않나요?

 

클락, 걔들이 그걸 사용하는지
10억분의 1초마다 확인하고 있어.

 

우.

 

치어리더 같던 모습이 사라졌네요.

 

사슬로 함께 묶인 죄수들이
내 머릿속에서 바위를 깨고있어,

 

하지만 난 적어도 문장은 만들 수 있지.

 

클로이, 이거 네가 할래?

 

아뇨. 충분히 잘하고 계신데요.

 

그럼, 올리버의 흔적은 없고,

 

그리고 난 계속 사랑의 예배당에 전화해보지만 --
아무도 안받아.

 

하나 발견한거 같아.

 

이게 그 현금 수송차량 회사야

 

어젯밤에 그 현금 수송차가 사라졌다고 써있어.

 

그리고 보안 카메라에 찍힌 장면이 있는데,

 

이게 에밀에게 절도 혐의를 준

 

- 그거 같아.
- 이거 추적 할 수 있어요??

 

그래, 접속해 볼께

 

이게 그 원격 트럭 경보 시스템인거 같아.

 

클락, 고음 톤을 들어봐.

 

들려요.

 

그래.
나도 들려.

 

너-너한테서 들려,
클락.

 

흠. 흐음.

 

어...

 

이번건 내가 살게.

 

아침 이후로 계속 가슴이 찔려.

 

하지만 향긋한 하수구 냄새가
머리를 맑게 해주네.

 

아, 로이스,
반지 꼭 찾게 될꺼야, 알았지?

 

그리고 클락이 클로이와 함께 있으니까 --
잘 돌봐 줄꺼고.

 

알아.

 

난 그냥 내 손을 확인 하고 있었어,

 

더 이상 약혼하지 않은 손을.

 

로이스,
넌 여전히 약혼했어.

 

아-아니면 그냥 반지는 그냥 잊어버려.

 

내가 해결해 줄 수 있어.

 

회사 자금으로 그 잃어버린거랑,

 

완전히 똑같은걸로 하나 사줄께, 됐지?

 

해결됐네.

 

내가 이런말까진 하고 싶지 않지만

 

전 남자친구가 준 반지로

 

- 내 남은 인생을 거짓으로 보낼순 없어.
- 오.

 

그 반지는 클락이 나에게 준 사랑의 징표야,

 

우리 미래의 상징이라고.

 

그건 그냥 반지가 아니야 --
그건 단 하나뿐인 반지고 이것엔 큰 책임이 있어.

 

난 내 평생을 기다렸어

 

이 엉뚱한 세계관을 함께 할 사람을

 

그리고 엄청 신중하게 나에게 준 반지인데.

 

난 가장 먼저 한게 이걸 잃어버린거야.

 

클락은 이해해 줄꺼야, 로이스.
그는 언제나 이해해 주잖아.

 

우린 클락에게 전화 할 수 없어!

 

네가 뭐라든 --
난 네가 반지를 찾을 수 있도록

 

뭐든 할꺼야,
알았어?

 

근데 넌 진짜 --
좀 진정해, 알았지?

 

넌 또 다시 안달하기 시작하잖아.

 

안달하지 않아. 브라 안에서 뭐가 자꾸 찔러.

 

거긴 더 이상 내 영토가 아니야,
그치?

 

챠-칭.
자, 이제 하나.

 

"행운 카지노."

 

어디 보자.

 

오, 이거 봐.

 

너의 포인터 자매들이 어젯밤에

 

우리가 어디 있었는지에 대한 첫 실마리를 줬어.

 

그래, 맞아.

 

감사합니다.

 

- 타세요.
- 고마워요. 오.

 

좋아.

 

믿을수가 없어 처음으로 필름이 끊겼는데
로이스를 잃어버리고,

 

중죄도 범하고,
내 친구가 대신 감옥에 있다니.

 

너무 막나가잖아.

 

근데 이상하다, 클락,
너무 사람같아.

 

그래, 그리고 그건 전 세계의 신랑들이 겪는 일이야,

 

그리고 친구들은 그의 주변에 모여서
바로잡는걸 도와주지.

 

말이 나왔으니 말인데,
경찰서에서

 

몇가지 흥미로운 정보들을

 

다운받았어.

 

에밀이 없어졌어.

 

그리고 경찰 기록에도 이름이 없어.

 

만약 에밀이 체포된게 아니라면...

 

...그 경찰들은 누구야?

 

돈 어딨어?

 

한번더 물어보께 엘비스...

 

그리고 대답을 안하면 네가
그 초록 스웨이드 구두를 먹는거야.

 

내가 보기엔 신사분들이

 

정부기관에서 나온건 아닌거 같은데.

 

그리고 너도 락의 왕은 아니고.

 

하지만 현금을 뱉어내지 않으면
넌 그냥 죽는거야.

 

들어봐, 내가 이미 얘기 했잖아 --

 

네가 잡은 엘비스는 다른사람이라니까.

 

나-난 어떤 현금수송차량도 훔치지 않았어.

 

아니, 아니, 아니, 아니, 아니, 아니.
그 얼굴이 맞아.

 

그래.

 

행운이 널 내게 대려왔지.

 

내말은,뭐 이런경우가, 어,

 

너-넌 어젯밤의 주인공이었고

 

같은날 밤 일이 터졌어
그리고 내가 널 찾아냈지

 

이후에, 그러므로 이 때문에.
(post hoc ergo propter hoc :
시간의 전후 관계를 인과 관계와 혼동한 허위 논법)

 

내 말은...

 

그건 잘못된 생각이야.

 

두 가지 일이 순차적으로 연결되어 있다고 해서

 

거기에 인과관계가 있는건 아니잖아.

 

아니, 아니, 아니.
넌 관계가 있어, 친구.

 

내 말은, 난 누가 속이려고 하면

 

그걸 믿지 않아.

 

내가 직접 봐야 믿지.

 

원숭이다!

 

어, 이게 뭐지?

 

이거 봐라.

 

- 짜-잔!
- 예에!

 

이게 너야.

 

여기, 보이지.

 

바아!

 

음.

 

연기와 거울로 꽤 멋지게 없애 주셨군.

 

이건 단지, 나는...

 

나도 잘 모르겠군 뭐가 날 이렇게 더 열받게 하는지 --

 

내 돈을 가져간건지

 

아니면 그게 너라는건지 --

 

네가 내 돈을 가져갔어.

 

저같아 보이네요...

 

누가 강도질을 하고있길래 막으려고 했어요.

 

잘 생겼네, 이 친구들.

 

에, 큰 실수 하는거야 --

 

네 친구들을 보호하려 하는군, 똑똑이.

 

박살내버려.

 

이 500달러짜릴 갖고있다는건

 

아마도 우리가 어젯밤에 도박을 했다는건데.

 

- 블랙잭 할 줄 알지, 그치?
- 내 게임이지.

 

딕스 요새에서 세번이나 우승했으니까.

 

오, 주여.
그 반지를 걸었으면 어떡하지?

 

오, 그런일은 생각도 하지마, 로이스.

 

다신 이곳에 오지 말라고 내가 말한거 같은데.

 

장난치지 마시죠. 하.

 

어이, 들어봐요,
내가 물어볼게 하나 있는데.

 

내 친구가 여기 --
어젯밤에 얘가 여기서 반지를 하나 잃어버렸는데.

 

뭐 아는거 있어요...

 

여기 이 작은 카드 사기꾼이?

 

약혼반지를 걸었지,
그래.

 

- 오우.
- 제가 이겼었나요 아니면 제가 이겼겠죠?

 

잔뜩 벌어갔지,
보스를 기죽였어.

 

그래서 보스가 네 반지를 원했지.

 

이리 와. 가자. 또 다시
널 들고 가고 싶지 않아.

 

아뇨. 아뇨, 잠깐.
올리버, 내 인생에 있어서 --

 

이건 말도 안되.

 

확실하다고 생각되지 않았으면

 

반지를 안 걸었을꺼야.

 

그런일은 네 인생에 있어서 확실히 있었어.

 

오, 그래요?
무슨말을 하시려는 거죠?

 

내가 사기를 쳤다?

 

제가 맞춰 보죠. 당신의 보스가
나에게 사기를 쳤겠죠, 맞죠?

 

방법이 없다
나의 영원한 행복을 기만한 자에게

 

몰래 잠입하는 수 밖에.

 

신부 나가신다.

 

안돼.
신사 숙녀 여러분...

 

- 이봐!
- 진정하시지, 이쁜이.

 

...행운의 쇼걸들.

 

함께가지.

 

아깝다,

 

그 통통한 손가락에서 반지를 빼버릴 수 있었는데.

 

지금은 진짜 네 보석 걱정 할 때가 아니야,알지?

 

- 진짜 아까웠는데, 올리버.
- 알아. 알아.

 

그리고 지금은 일단 빠져 나가는게 먼저야,

 

우린 여길 빠져나갈 카드가 필요하다고.

 

저기 저 기둥 보여?

 

저기로 갈꺼야, 알았지?

 

지금은 좀 묶여있지만.

 

넌 개그맨이야.

 

잘 들어, 나한테 기대는 거야, 알았지?

 

그리고 저기까지 끌고 갈꺼야

 

하나, 둘, 끌어.

 

가자. 가자.

 

내가 해왔던 모든 신부들의 고리던지기는

 

너무 좋은 조건에서만 했었구만.
효과가있어!

 

나의 모든 혼전의 행복은

 

클릭 한번으로 신부의 종말로 부터

 

해방될꺼야.

 

좋아.
좋았어.

 

넌 진짜 좀 진정 해야되, 로이스.

 

넌 아무것도 망치지 않았어.

 

넌 아직도 이해 못했어.

 

난 결혼식 제단 아래서

 

괴물 깃발을 흔들면서 신부가
되고 싶지 않았어, 알았어?
(freak flag :
지미 핸드릭스의 노래중에 나오는 가사)

 

나-난 나처럼 엉망진창이 아닌
완벽한 걸 원했는데.

 

우린 다 엉망진창이야, 알았어?
공평해지자.

 

클락은 아냐.

 

아냐. 클락은 절대 반지
안 잃어 버릴꺼야, 알았어?

 

너 혹시 알아.
완벽한 약혼의 길을 걷는 다는게

 

얼마나 많은 압박을 받는지?

 

너 혹시 알아.
범죄랑 싸운다는게

 

얼마나 많은 압박을 받는지?

 

넌 이제 자유야. 좋아,
이제 도망가자.

 

싫어.

 

내 반지없인 아무데도 안 갈꺼야.

 

내 생각엔 우린 --
그 얘긴 끝난 줄 알았는데.

 

글쎄, 안 끝났어.

 

우.

 

- 잡았어?
- 그래.

 

좋아.

 

운이 좋아야 여기서 살아 나가겠다.

 

그린 애로우 복장도 총각 파티에 두고 왔어.

 

어...

 

아니면...

 

안면 인식 프로그램이
가라오케 보안 카메라 영상에서

 

그 가짜 경찰들은 사실 이 카지노에서
일하는 범죄자들과

 

같은 사람이라고 보여줬어 --

 

이들이 용감하게 포춘을 위해
일하는 경우가 있지.

 

에밀이 위험하다는 이야기네.

 

그래, 근데 내 눈에는

 

이 찜통안에 얼간이, 풋내기
그리고 도박에 미친인간들 밖에 안 보여.

 

난 다른 방들을 살펴 볼께.
눈에 띄는 행동 하지마.

 

로이스?

 

올리버?

 

헤이, 빅 대디.

 

여기 사랑스런 여자와 한번 해 볼까?

 

흠?

 

어떻게 좀 해봐.

 

음,
오늘 밤은 그녀를 만나 행운이군.

 

너밖에 안 보여.

 

너도 알다시피,
파리에서 에펠탑처럼.

 

넌 여기있는 다른 여성들을 부끄럽게 해.

 

감사합니다.

 

저 여자.
그 금발이다!

 

돈을 훔친 패거리 중 하나야!

 

클로이, 도망쳐!

 

잡어! 잡어!

 

좋았으!

 

오, 주여!

 

아아아!

 

그래, 엄마한테 오렴,
이쁜아.

 

제발!

 

오...

 

거기 있었구나 내 반짝이.
오, 엄마한테 오렴.

 

내 맹세코 다신 너 안 걸께. 쪽!

 

넌 네가 내 행운의 반지와 함께
도망갈수 있을꺼라 생각했나보지?

 

오늘도 또 내가 크게 이겼군.

 

오늘 밤 행운이 따르는 유일한 사람은

 

진정 당신입니다.

 

올인 하지,
멋쟁이.

 

Back atcha,
간지남.
(Back atcha : 이건 뭔지 모르겠네요
노래제목인데 무슨 뜻인지 까지는;;)

 

우리가 승자야!

 

내가 신사분들께 모든걸 이야기

 

해주고 싶은데 어젯밤일은
하나도 기억이 안나요.

 

그래, 그래, 그러시겠지.

 

근데, 봐봐,
다른 놈들도 전부 너처럼 이야기 하더라고.

 

결국엔,
다들 이름을 말하지.

 

이건 단지 사업이야.

 

사업?!

 

잠깐만.
그게 다야.

 

내가 -- 내가 왜
그 트럭을 훔쳤겠어.

 

안돼, 만약 내 계산이 맞다면,
이-이건 사기야, 그치?

 

보험 회사에 신고하면,

 

돈을 두배로 돌려 받을 수 있어.

 

이번엔 아니지만,

 

누군가 실제로 돈을 훔치긴 했지.

 

그래.
그게 너야, 똑똑한 양반.

 

오, 진짜 내가 이 물리적 작용을
몰랐으면 좋았을텐데.

 

아아악!

 

괜찮아?

 

클락.

 

이제 안전해.

 

봐봐, 내가 어젯밤에 무슨일이
있었는지에 대한 답이 좀 필요하거든.

 

줄 서.

 

클로이?

 

대박 총각 파티에서 살아남은걸 축하해...

 

그리고 다음날의 백만달러짜리 실수도.

 

아직 우리가 해야 할게 하나 남아있어 --

 

되돌리기.

 

난 교회랑 연락 됐어,
그들이 말하길

 

베스트 프렌드가 신부로 가장하는

 

술먹고 하는 질 나쁜 장난이었대.
그러니까...

 

안심이다.
그래.

 

그래도 옛 시절이 떠올라서

 

그러고 노는 동안은 즐거웠어.

 

그래, 하지만 네 새 파트너는
네가 보호해 줘야해.

 

로이스와 나는 꽤 잘 어울리니까.

 

우습다. 너한테 작별 인사 하는거 같아.

 

네가 날 얼마나 잘 아는지 잊었었어.

 

요즘 내 마음과 머리가 줄다리길 해.

 

하지만 결심했어.

 

난 아직 올리버와 떨어져 있어야 해,

 

하지만 그가 나 때문에
영웅을 포기하는건 바라지 않아.

 

클로이,
넌 이제 막 돌아왔잖아.

 

넌 와치타워의 마음이자 영혼이야.

 

그래,하지만 난 더 이상
와치타워에 있을수가 없어.

 

난 이미 한번 기계에 씌인 귀신처럼 살았어

 

다신 --
다신 못 하겠어.

 

너도 알지, 넌 항상 내가 네게 해준 것
이상으로 나에게 해줬어.

 

알아.

 

너도 알지,
모든 서사시 속에선,

 

항상 영웅을 믿어주는 첫사람이 있어 --

 

그들이 위대해 질 수 있도록
영감을 주는 사람이 있어

 

그리고 아마도 너와 함께 한것이
우연만은 아니었을꺼야.

 

그게 내 진정한 소명이었을 꺼라고 생각해 --

 

와치타워 너머로 영웅들을 찾고

 

그들의 진정한 잠재력을
실현시킬수 있도록 도왔어.

 

넌 혼자가 아냐,
클락 켄트.

 

내 모든 세계 관광 여행에서,

 

너와 비슷한 사람들을 여럿 만났어 --

 

하이테크 장난감을 갖고노는 억만 장자

 

그리고 고리를 통과하는 신비한 여자.

 

그래, 전부 놀라워 보인다...

 

...그리고 조금 외롭게.

 

그래...

 

그게 너의 인도를 따랐던 이유야, 클락.

 

나는 내 스스로를 위해 이중 신분을 만들었어.

 

스타시티 신규채용

 

등록자 명단 찾아봐

 

평상시에, 물론.

 

난 항상 네가

 

크게 될 운명이란걸 알고있었어, 클로이

 

그리고 난 알아
어찌 됐건,

 

우린 여전히 서로의 삶속에 존재할꺼야.

 

난 항상 널 위해 여기 있을꺼라는거 알아둬.

 

알아두라고, 알았지?

 

그럴께.

 

여어, 사냥개.

 

너 진짜 이 동네를 흔들었어.

 

그걸 유머로 생각하면 되는건가요?

 

단지...

 

음, 그건 우리 의사양반께서 평상시엔

 

몰랐던 특별한 능력을 가지고 있었다는걸

 

알게 된건 좋은 소식 이잖아.

 

제 아내가 죽은 이후로, 음...

 

그런짓은 안했어요.

 

그녀는 내가 그녀에게
노래 불러주는걸 좋아했어요

 

그거 포기하지 마.

 

그녀도 그걸 바랄꺼야.

 

좋아요. 모두들, 들어봐요.
내가 증거를 하나 갖고 있는데.

 

지금, 내가 아직 모든
장면들을 본건 아니지만,

 

여기 이 작은 강아지 안에
우리가 궁금해 하던

 

모든 궁금증의 해답이 있을꺼라 생각해요

 

오, 내 카메라.
물론이지.

 

저녁에 있었던 일

 

전부를 기록했던걸 잊고 있었어.

 

- 작동만 한다면 볼수 있어
- 아마도 내가 --

 

내가 찾았어요, 어, 리무진안에
샴페인 웅덩이에서.

 

오, 영혼의 말하기(?),
우리가 뭐 할껀지 알아?

 

샴페인.
오, 안돼. 절대 안돼.

 

오, 어, 거기 냉장고 안에
사과주 있을꺼야

 

그건 자타나 주문 안 걸렸어.

 

내가 할께요.

 

알았어.

 

워.

 

다야?
어.

 

어...

 

난 너무 겁이 많아, 다시
하라면 절대 못 할꺼야.

 

할말이 있어, 클락.
난, 어...

 

반지를 내기에 걸었어.
내 말은, 다시 되찾았어, 근데...

 

제발 용서해줘.

 

로이스, 그건 용서 할만한 일도 아니야.

 

반지가 무엇보다 중요한건 아니야.

 

네가 더 중요해.

 

근데 내가 고백할게 조금 있는데.

 

- 엄...
- 흐음?

 

내가 아침에 일어났을때
네가 없었어,

 

난 네가 무서워서 어디론가
가버렸다고 생각했어.

 

그래, 미안해.

 

나도 알아 내가 마치
"런어웨이 걸프렌드" 같았지...

 

봐봐,
만일 이 모든 결혼식 관련 일들이

 

너에게 너무 많은 혼란을 주면,
그럼...

 

아냐, 이-이건 그런게 아냐.

 

이건...

 

설명하기가 너무 어렵다.

 

설명할 필요 없어.

 

난 그냥 널 알고싶어

 

혹시 마음속 깊은곳에 의문이 있는지

 

아니면 100% 확신이 안서는지

 

그게 원래 맞는거야,

 

난 이해해.

 

5일이 걸리던 5년이 걸리던
난 너랑 결혼하고싶어.

 

완벽한 대사야.

 

오!
시작한다!

 

파일이 좀 손상되긴 했지만,
확인할순 있을꺼야.

 

준비됐어?
쇼타임.

 

클락!

 

미안!
네가 춥다길래.

 

어이!

 

어, 로이스,

 

20년이 지난후에도
네가 만일 이걸 보고있다면,

 

그것만 알아둬
넌 내 인생에 있어서 단 하나의 사랑이야...

 

...그리고 넌 영원히 내꺼야.

 

음...
이거 느낌 진짜.

 

음! 음-흐음.
네꺼야.

 

오!
오우! 오오!

 

알콜은 나한테--
나한테 영향을 안 미쳐.

 

아악!

 

이건 내가
생각했던 그런게 아냐.

 

오!

 

에밀!

 

헤이, 마셔!
이거 마셔! 마셔.

 

내 말은,
너 강철로 만들어 졌어?

 

너 진짜 강철로 만들어 졌어?

 

아아앜!

 

어디갔더라 --

 

오, 이거 좋다.
이거 어때? 봐봐.

 

좋네,
우리껀 서로 다른거야 --

 

너 이거 낄 생각도
하지마, 알았지?

 

이거 -- 이거는 --
이거 사는데 얼마나 들었어?

 

별로.
그건 여자용 반지야, 알았어?

 

이건 자판기에서 파는
20달러짜리 반지라고.

 

로이스는 그거보다 더 좋은 --
더 좋은 반지를 받을 자격이 있어.

 

맞지?

 

약간의 사생활은 지켜주는게
어때 블레어 윗치? 당장.
(Blair Witch : 비디오 카메라로 찍은
유명한 저 예산 호러영화)

 

나 같으면 죽어도
그거 안 낄꺼야.

 

이건 --

 

그러지마 --
얘들아 --

 

네가 좀 도와줘야겠다.

 

알았어. 쉿.

 

어디가?

 

뭐?!
우와!

 

그래!

 

있잖아, 나-난 못보겠 --

 

안돼. 있어.

 

부라보, 대장.

 

원숭이다.

 

원숭이?

 

원숭이다!

 

이거 봐.

 

짜-잔!
예에!

 

예에!

 

이거봐.
이거봐.

 

제가 누굴 좀 소개해 드리고
싶은데요.

 

이분 성함이 어떻게 되셔?

 

이 분은, 아, 닥터...

 

누구?
...여우원숭이.

 

뭐 좀
말해봐요, 테스.

 

뭐라 말 좀 해봐요.

 

왕이 된다라는건
많은 책임이 따르지.

 

"왕관을 쓰고있는 머리는
항상 불안한 법이다,"

 

내가 무슨말을 하는지 알지?

 

이리 와, 이 왕 바보야!

 

우우, 저거 봐.
오, 안되.

 

이리 와, 이 왕...

 

아니야, 아니야, 아니야!
네가 뭐할지 빨리 보여줘!

 

오, 넌 감당 못해
내가 뭘 할꺼냐면.

 

훗-훗-핫!

 

예에!

 

그만해.
이만 끝내줘, 귀염둥이.

 

알았어!

 

오.

 

알았어, 알았어, 알았어!

 

어이, 어이!

 

알았어, 알았어, 알았어,
우린 좀 --

 

파워 버튼 어딨는지 아시죠 --
알아, 알아, 알아, 알아,
알아, 알아, 여기.

 

이거 끝내준다.
난 네가 정말 자랑스러워.

 

알았어, 알았어.

 

헤이.

 

어딜 그렇게 빨리 도망가?

 

넌 뭐해?

 

난 우리가 나중에
집에선 만날 예정인 줄 알았는데.

 

너 또 떠나는구나,
그렇지?

 

- 올리버, 나 --
- 괜찮아.

 

나도 -- 나도 대충 알꺼같아.

 

클로이, 나도 네가 그 아이보리색

 

와치타워에 앉아 남은인생을
보낼꺼라 생각하진 않았어.

 

그보다 더 잘알지

 

내-내가 좀,
어...

 

네가 무슨 생각을 하고 있는지는
몰라, 하지만...

 

...난 그게 네가 남편없이

 

도망갈 생각이라고 생각하고 싶진 않아

 

내 고향에서 일을 거저 구할 순 없지.

 

여기서 나가자.

 

== sync, corrected by elderman ==
== for www.Addic7ed.Com ==
== 디씨 기미갤 유동닉 남이 ==